
译文简介
韩国人的生活真的没有表面看起来那么光鲜亮丽,每个人繁华背后都有你想象不到的艰辛。希望国内同胞们不要无脑粉也不要无脑黑,思考韩国现实比照自身情况 引以为戒多加反思……
译文来源
原文地址:https://www.quora.com/Is-life-hard-in-South-Korea
正文翻译
原创翻译:秒秒六合-秒秒六合彩票 http://oouz.cn 翻译:吕洞宾! 转载请注明出处
Is life hard in South Korea?
韩国生活艰苦吗?

Is life hard in South Korea?
韩国生活艰苦吗?

评论翻译
原创翻译:秒秒六合-秒秒六合彩票 http://oouz.cn 翻译:吕洞宾! 转载请注明出处
John Seungjin Oh
I was a student in South Korea for the majority of my life, and I can say with complete certainty that life in South is indeed very very hard.
Don’t get me wrong, it’s not as bad as the neighbor to the North, but it’s still pretty hard.
Hell Joseon is a term used by many young South Koreans, referencing the hardships and problems of South Korea. (Joseon is the name of one of the former kingdoms in Korea’s history)
吴胜珍
我一生的大部分时间都在韩国学习,我可以肯定地说,在韩国生活确实非常艰苦。
别误会我的意思,但(在这里生活)虽然不像北方的邻居那样差,但仍然是很难的。
地狱朝鲜是许多年轻的韩国人经常会用的口头语,意为在韩国生活的艰辛和种种问题。 (朝鲜是朝鲜封建历史上一个王国的名字)
Here are a few:
1. Extreme Competition
以下是几个例子:
1 激烈的竞争

Yet, still, millions of people in Korea study the best they possibly can to get into this worse-than-most-ivy-schools university. This test is so stressful to take that the police force deploy their personnel and police boats in the Han River on the day of the test because so many students attempt suicide.
Take a look at this bridge, nicknamed “Bridge of death”:
是的,在韩国成百上千万的学生尽其所能的考出最好成绩,其目的仅仅是为了进入一个还比不上常春藤的大学学习。这场考试带给学生的压力如此之大,以至于考试那天警察部门发动了他们所有人员和警船在汉江水面巡逻,因为有太多学生选择在这里轻生了。
请看下图这架桥,上面写着:死亡之桥。
The Korean letters read “I understand you’ve been exhausted lately.”
Yet, even if you enroll into the best universities of Korea, it is extremely hard to get a job. Why? Cause you need more than that.
这段韩国字读作:我理解,你最近很焦虑。是的,即使你能进入韩国这所最好的大学,你依然很难找到一工作,为什么?因为你需要做的更多。
Most big companies require every applicant to have a TOEIC score of over 700–800, and if they don’t they can’t even apply. It doesn’t stop there. You need to have near perfect GPAs too, and the average GPA of POSCO is 3.83!
And the thing is, everyone is extremely good.
大多数韩国大公司要求申请者在国际英语考试中的分数不低于700—800分。如果达不到要求,他们甚至连提交简历的机会都不会给你。这还不算完,你还需要在GPA(美国四分制考试成绩中的计算方法)中获得近乎完美的分数。浦项制铁要求的GPA平均分是3.83。
It’s getting harder and harder to get a job, which is why many of the richer families including myself have moved to foreign countries.
找一份工作越来越难,这也是为什么包括我在内许多有钱人家庭都选择移民到国外生活。
2. High suicide rates
The first big rise in 1998 was the Korean IMF crisis (the oligarchs blamed it on the people).
The second rise in 2002 was a credit card disaster (the politicians blamed it on the people).
The third is in 2008 which you guys already probably know about.
Korea has the highest suicide rate of any OECD country, and it’s constantly increasing. In fact, there was a real suicide that happened about 6 years ago in one of the cram schools I used to go. But it didn''t really shake the reputation of the academy because they''re so common anyways. The rumor spread for a while, and then it just stopped.
2 高自杀率
第一次高峰出现于1988年的韩国金融危机。(大公司寡头们将过错归咎于人民)
第二次危机在2002年的信用卡灾难。(政治家们将过错归咎于人民)
第三次在2008年,原因你们可能已经知道了。
韩国在所有经济合作与发展组织的成员国中有着最高的自杀率,并且依然在稳定增长。

Park Geun Hye, in particular was controlled by the Korean version of Rasputin, Choi Sun Sil, and allowed her to get millions of dollars from bribes by large companies like Samsung, and helped her money launder possibly up to 8 billion dollars. She is believed to used to have around 400–500 shell corporations all over Europe.
The CEO of Samsung went to jail, and after much investigation, it turned out that even more companies were deeply involved, like LG and NEXON.
尤其是朴槿惠,她被韩国版的拉斯普京崔顺实控制,这个女人从三星等大公司的贿赂中获得了数百万美元,并帮助她洗钱,金额可能高达80亿美元。据信,她曾在欧洲各地拥有大约400-500家空壳公司。
三星的首席执行官进了监狱,政府经过大量调查后发现更多的公司也被牵连其中,比如LG和NEXON(韩国电脑游戏公司,成立于1995年5月,总部设于韩国首尔)。
I will introduce another term used by Korea, Gapjil. “Gap” means elite, or superior, and “jil” means action. It is referring to the numerous outrageous actions that countless elites in Korea did using their money and power.
Rich people getting shorter sentences, getting released early, politicians acting rudely to the common people, heck, even everyday customers abuse employees.
我将为你介绍韩国的另一个术语,Gapjil。“Gap”是精英的意思,而“jil”是行动的意思。它指的是无数韩国精英利用他们的金钱和权力做出的无数无耻行为。
富人被判更短的刑期后被提前释放,政客对普通人表现粗鲁,见鬼,甚至每天都有客户辱骂员工。
5. Radical Confucianism leading to Authoritarianism
Korea has historically been a Confucian state, but there are many concepts in fundamental Confucianism that are not good like
-gender-specific jobs and sexism
-absolute obligation to authority and seniors
-child-abuse level of assault can be neglected
-extreme conservatism
As a result, the Korea suffers from many social problems relating to this.
5. 激进的儒家思想导致了专制主义
韩国在历史上一直是一个儒家国家,但在基本的儒家思想中有很多不好的概念
-性别,特殊安排的工作和性别歧视
-对权威和上级的绝对服从
-虐待儿童的情况被刻意忽视
极端保守主义
因此,韩国在这方面遇到了许多社会问题。
6. Mandatory military service to only males
All males, and only males are required to serve in the military for 2 years. And even worse, they need to serve in one of the most important stages of your life: When you’re supposed to go look for a job right after you graduated, or is currently in university.
This is why women actually have much higher employment than men in the 20’s, and has a crushing advantage over all men.
This doesn’t look so gender-equal does it? Well, it''s not.
And speaking of gender…
6. 强制兵役只针对男性
所有的男性,并且只有男性会被要求服役2年。更糟糕的是,这发生在你生命中最重要的一个阶段:当你毕业后应该马上去找工作或正上大学的时候。
这就是为什么20多岁的女性的就业率比男性高得多,而且比所有男性都有压倒性的优势。
这看起来性别很不平等,对吧?嗯,(在别人口中)它不是。
说到性别嘛……
7. Radical Feminism
A very large portion of feminists in Korea are very….. radical and have caused many problems on the excuse of “gender inequality”. But the truth in Korea is that legally, there are more advantages of being a girl (no military service), and although women might be subject to social sexism, Korea is starting to take a more progressive view on gender equality…that was, until radical feminists caused an extreme hate on feminism in Korea recently.
I am a feminist by definition because I believe in gender equality. But most “feminists” in Korea are closer to female chauvinists.
Womad (not to be confused with WOMAD music festival) is a very infamous “feminist” community/website in Korea, and
1. It’s official stance on the LGBT community is hatred.
2. It supports Park Geun Hye just for being a woman
3. Stated “All daughters should kill their fathers. They’re all sexist bast*rds. We support the kill-the-father project.” One member of the community actually worsened her father’s heart disease in an attempt.
4. It’s official stance is misandry.
5. It is officially fascist.
6. Staged sexual assault in order to insult all men.
7. Insulted all Muslims based only on religion.
8. Illegally took pictures of nude men in shower rooms or bathrooms and uploaded them on the website for public insulting
9. Disgraced and vandalized the Korean flag.
10. Defame military personnel and completely opposes a policy to compensate for the sexism, saying that it is unfair because only men get drafted.(btw, women can volunteer for the army too)
and many more.
To learn more on Womad, see the Wikipedia page. Womad (website) - Wikipedia

8. Racism
Korea is a pretty racist society, discriminating especially against Southeast Asian people and African-Americans, as well as many Indians.
Departments stores typically (although not always) favor Caucasian people over even Koreans, and tend to shower them with all the service and deals, while non-Caucasians get…squat.
This originates largely from a Korean “pride” that all Koreans are one, pure race, and throughout history, it has been considered disgraceful to mix blood with other races.
Also, through rapid economic development, Koreans got a sense of pride that they are a “Developed country”, and therefore superior to developing countries like the Philipines and Vietnam.
One example of racism is the fact that most English teaching academies explicitly say “We are looking for white people.” when hiring. Also, a study found that students and parents prefer white English teachers over non-white teachers despite having the same skill.
8. 种族歧视
韩国是一个相当种族主义的社会,尤其歧视东南亚人、非裔美国人和许多印度人。
通常百货商店(虽然不总是)喜欢白人的程度甚至超过了喜欢本地韩国人,而且往往向他们提供所有的服务和优惠,而非白人就只能……去一边儿蹲着吧。
这在很大程度上源于韩国人的一种“自豪感”,即所有韩国人都是一个纯粹的种族,纵观历史,与其他种族通婚的行为被认为是可耻的。
此外,通过快速的经济发展,韩国人对他们是一个“发达国家”而感到自豪,并因此觉得自己优于像菲律宾和越南这样的发展中国家。
种族主义的一个例子是,大多数英语教学机构明确在招聘信息上注明“我们在寻找白人”。此外,一项研究发现,与非白人教师相比,学生和家长更喜欢白人教师,尽管他们拥有同样的技能。
Steve Vadocz, Travel enthusiast
This is based on my observations while visiting South Korea (Seoul) multiple times in the last few years.
It''s easier when you are rich. But, it''s everywhere in the world.
史蒂夫·瓦多茨,旅行爱好者
这是我过去几年多次访问韩国(首尔)时的观察所得。
不管遇到什么问题,当你有钱的时都好解决。但是,它(指那些问题)无处不在。
Korea has everything the best countries to live in the world have to offer. Great food, clean water, modern infrastructure, internet, education, healthcare, safety.
Based on that, life in Korea is truly amazing. I live in the UK and we can only wish for the quality of some of those things in here.
韩国拥有世界上最适合居住的国家所能提供的一切。美味的食物,干净的水,现代化的基础设施,互联网,教育,医疗,安全等等。
在此基础上,韩国的生活真的很精彩。我住在英国,我们只能希望上面说的那些高品质的东西在这里也存在。

So yeah. In general, it depends. I love Korea but I wouldn''t want to live there for a long time. Definitely, not raising my family there. The progress country did in the last few decades is amazing and it is without a doubt because of the hard work of Koreans. But, I believe, it''s not worth it. Live with a little bit less, a little bit slower, with a little less pollution, and enjoy more quality time with family, sounds better to me.
所以是的。一般来说,这要看情况。我喜欢韩国,但我不想在那里生活很长时间。当然,也不会在那里赡养我的家人。韩国在过去几十年里取得的进步是惊人的,这毫无疑问是韩国人努力工作的结果。但我相信,(其付出的代价与收获相比)并不值得。生活可以污染少一点,节奏慢一点,更多的享受和家人在一起的美好时光。
John Seungjin Oh
I was a student in South Korea for the majority of my life, and I can say with complete certainty that life in South is indeed very very hard.
Don’t get me wrong, it’s not as bad as the neighbor to the North, but it’s still pretty hard.
Hell Joseon is a term used by many young South Koreans, referencing the hardships and problems of South Korea. (Joseon is the name of one of the former kingdoms in Korea’s history)
吴胜珍
我一生的大部分时间都在韩国学习,我可以肯定地说,在韩国生活确实非常艰苦。
别误会我的意思,但(在这里生活)虽然不像北方的邻居那样差,但仍然是很难的。
地狱朝鲜是许多年轻的韩国人经常会用的口头语,意为在韩国生活的艰辛和种种问题。 (朝鲜是朝鲜封建历史上一个王国的名字)
Here are a few:
1. Extreme Competition
以下是几个例子:
1 激烈的竞争

Yet, still, millions of people in Korea study the best they possibly can to get into this worse-than-most-ivy-schools university. This test is so stressful to take that the police force deploy their personnel and police boats in the Han River on the day of the test because so many students attempt suicide.
Take a look at this bridge, nicknamed “Bridge of death”:
是的,在韩国成百上千万的学生尽其所能的考出最好成绩,其目的仅仅是为了进入一个还比不上常春藤的大学学习。这场考试带给学生的压力如此之大,以至于考试那天警察部门发动了他们所有人员和警船在汉江水面巡逻,因为有太多学生选择在这里轻生了。
请看下图这架桥,上面写着:死亡之桥。
The Korean letters read “I understand you’ve been exhausted lately.”
Yet, even if you enroll into the best universities of Korea, it is extremely hard to get a job. Why? Cause you need more than that.
这段韩国字读作:我理解,你最近很焦虑。是的,即使你能进入韩国这所最好的大学,你依然很难找到一工作,为什么?因为你需要做的更多。
Most big companies require every applicant to have a TOEIC score of over 700–800, and if they don’t they can’t even apply. It doesn’t stop there. You need to have near perfect GPAs too, and the average GPA of POSCO is 3.83!
And the thing is, everyone is extremely good.
大多数韩国大公司要求申请者在国际英语考试中的分数不低于700—800分。如果达不到要求,他们甚至连提交简历的机会都不会给你。这还不算完,你还需要在GPA(美国四分制考试成绩中的计算方法)中获得近乎完美的分数。浦项制铁要求的GPA平均分是3.83。
It’s getting harder and harder to get a job, which is why many of the richer families including myself have moved to foreign countries.
找一份工作越来越难,这也是为什么包括我在内许多有钱人家庭都选择移民到国外生活。
2. High suicide rates
The first big rise in 1998 was the Korean IMF crisis (the oligarchs blamed it on the people).
The second rise in 2002 was a credit card disaster (the politicians blamed it on the people).
The third is in 2008 which you guys already probably know about.
Korea has the highest suicide rate of any OECD country, and it’s constantly increasing. In fact, there was a real suicide that happened about 6 years ago in one of the cram schools I used to go. But it didn''t really shake the reputation of the academy because they''re so common anyways. The rumor spread for a while, and then it just stopped.
2 高自杀率
第一次高峰出现于1988年的韩国金融危机。(大公司寡头们将过错归咎于人民)
第二次危机在2002年的信用卡灾难。(政治家们将过错归咎于人民)
第三次在2008年,原因你们可能已经知道了。
韩国在所有经济合作与发展组织的成员国中有着最高的自杀率,并且依然在稳定增长。

Park Geun Hye, in particular was controlled by the Korean version of Rasputin, Choi Sun Sil, and allowed her to get millions of dollars from bribes by large companies like Samsung, and helped her money launder possibly up to 8 billion dollars. She is believed to used to have around 400–500 shell corporations all over Europe.
The CEO of Samsung went to jail, and after much investigation, it turned out that even more companies were deeply involved, like LG and NEXON.
尤其是朴槿惠,她被韩国版的拉斯普京崔顺实控制,这个女人从三星等大公司的贿赂中获得了数百万美元,并帮助她洗钱,金额可能高达80亿美元。据信,她曾在欧洲各地拥有大约400-500家空壳公司。
三星的首席执行官进了监狱,政府经过大量调查后发现更多的公司也被牵连其中,比如LG和NEXON(韩国电脑游戏公司,成立于1995年5月,总部设于韩国首尔)。
I will introduce another term used by Korea, Gapjil. “Gap” means elite, or superior, and “jil” means action. It is referring to the numerous outrageous actions that countless elites in Korea did using their money and power.
Rich people getting shorter sentences, getting released early, politicians acting rudely to the common people, heck, even everyday customers abuse employees.
我将为你介绍韩国的另一个术语,Gapjil。“Gap”是精英的意思,而“jil”是行动的意思。它指的是无数韩国精英利用他们的金钱和权力做出的无数无耻行为。
富人被判更短的刑期后被提前释放,政客对普通人表现粗鲁,见鬼,甚至每天都有客户辱骂员工。
5. Radical Confucianism leading to Authoritarianism
Korea has historically been a Confucian state, but there are many concepts in fundamental Confucianism that are not good like
-gender-specific jobs and sexism
-absolute obligation to authority and seniors
-child-abuse level of assault can be neglected
-extreme conservatism
As a result, the Korea suffers from many social problems relating to this.
5. 激进的儒家思想导致了专制主义
韩国在历史上一直是一个儒家国家,但在基本的儒家思想中有很多不好的概念
-性别,特殊安排的工作和性别歧视
-对权威和上级的绝对服从
-虐待儿童的情况被刻意忽视
极端保守主义
因此,韩国在这方面遇到了许多社会问题。
6. Mandatory military service to only males
All males, and only males are required to serve in the military for 2 years. And even worse, they need to serve in one of the most important stages of your life: When you’re supposed to go look for a job right after you graduated, or is currently in university.
This is why women actually have much higher employment than men in the 20’s, and has a crushing advantage over all men.
This doesn’t look so gender-equal does it? Well, it''s not.
And speaking of gender…
6. 强制兵役只针对男性
所有的男性,并且只有男性会被要求服役2年。更糟糕的是,这发生在你生命中最重要的一个阶段:当你毕业后应该马上去找工作或正上大学的时候。
这就是为什么20多岁的女性的就业率比男性高得多,而且比所有男性都有压倒性的优势。
这看起来性别很不平等,对吧?嗯,(在别人口中)它不是。
说到性别嘛……
7. Radical Feminism
A very large portion of feminists in Korea are very….. radical and have caused many problems on the excuse of “gender inequality”. But the truth in Korea is that legally, there are more advantages of being a girl (no military service), and although women might be subject to social sexism, Korea is starting to take a more progressive view on gender equality…that was, until radical feminists caused an extreme hate on feminism in Korea recently.
I am a feminist by definition because I believe in gender equality. But most “feminists” in Korea are closer to female chauvinists.
Womad (not to be confused with WOMAD music festival) is a very infamous “feminist” community/website in Korea, and
1. It’s official stance on the LGBT community is hatred.
2. It supports Park Geun Hye just for being a woman
3. Stated “All daughters should kill their fathers. They’re all sexist bast*rds. We support the kill-the-father project.” One member of the community actually worsened her father’s heart disease in an attempt.
4. It’s official stance is misandry.
5. It is officially fascist.
6. Staged sexual assault in order to insult all men.
7. Insulted all Muslims based only on religion.
8. Illegally took pictures of nude men in shower rooms or bathrooms and uploaded them on the website for public insulting
9. Disgraced and vandalized the Korean flag.
10. Defame military personnel and completely opposes a policy to compensate for the sexism, saying that it is unfair because only men get drafted.(btw, women can volunteer for the army too)
and many more.
To learn more on Womad, see the Wikipedia page. Womad (website) - Wikipedia

8. Racism
Korea is a pretty racist society, discriminating especially against Southeast Asian people and African-Americans, as well as many Indians.
Departments stores typically (although not always) favor Caucasian people over even Koreans, and tend to shower them with all the service and deals, while non-Caucasians get…squat.
This originates largely from a Korean “pride” that all Koreans are one, pure race, and throughout history, it has been considered disgraceful to mix blood with other races.
Also, through rapid economic development, Koreans got a sense of pride that they are a “Developed country”, and therefore superior to developing countries like the Philipines and Vietnam.
One example of racism is the fact that most English teaching academies explicitly say “We are looking for white people.” when hiring. Also, a study found that students and parents prefer white English teachers over non-white teachers despite having the same skill.
8. 种族歧视
韩国是一个相当种族主义的社会,尤其歧视东南亚人、非裔美国人和许多印度人。
通常百货商店(虽然不总是)喜欢白人的程度甚至超过了喜欢本地韩国人,而且往往向他们提供所有的服务和优惠,而非白人就只能……去一边儿蹲着吧。
这在很大程度上源于韩国人的一种“自豪感”,即所有韩国人都是一个纯粹的种族,纵观历史,与其他种族通婚的行为被认为是可耻的。
此外,通过快速的经济发展,韩国人对他们是一个“发达国家”而感到自豪,并因此觉得自己优于像菲律宾和越南这样的发展中国家。
种族主义的一个例子是,大多数英语教学机构明确在招聘信息上注明“我们在寻找白人”。此外,一项研究发现,与非白人教师相比,学生和家长更喜欢白人教师,尽管他们拥有同样的技能。
Steve Vadocz, Travel enthusiast
This is based on my observations while visiting South Korea (Seoul) multiple times in the last few years.
It''s easier when you are rich. But, it''s everywhere in the world.
史蒂夫·瓦多茨,旅行爱好者
这是我过去几年多次访问韩国(首尔)时的观察所得。
不管遇到什么问题,当你有钱的时都好解决。但是,它(指那些问题)无处不在。
Korea has everything the best countries to live in the world have to offer. Great food, clean water, modern infrastructure, internet, education, healthcare, safety.
Based on that, life in Korea is truly amazing. I live in the UK and we can only wish for the quality of some of those things in here.
韩国拥有世界上最适合居住的国家所能提供的一切。美味的食物,干净的水,现代化的基础设施,互联网,教育,医疗,安全等等。
在此基础上,韩国的生活真的很精彩。我住在英国,我们只能希望上面说的那些高品质的东西在这里也存在。

So yeah. In general, it depends. I love Korea but I wouldn''t want to live there for a long time. Definitely, not raising my family there. The progress country did in the last few decades is amazing and it is without a doubt because of the hard work of Koreans. But, I believe, it''s not worth it. Live with a little bit less, a little bit slower, with a little less pollution, and enjoy more quality time with family, sounds better to me.
所以是的。一般来说,这要看情况。我喜欢韩国,但我不想在那里生活很长时间。当然,也不会在那里赡养我的家人。韩国在过去几十年里取得的进步是惊人的,这毫无疑问是韩国人努力工作的结果。但我相信,(其付出的代价与收获相比)并不值得。生活可以污染少一点,节奏慢一点,更多的享受和家人在一起的美好时光。
相关链接
-
在韩国做一个穷人是什么样子的?
2019/11/06 18769 64 0 -
韩国对外经济政策研究院表示“ 日本的出口限制对韩国的影响有限...
2019/11/03 23706 59 0 -
我在中国生活的经验教训【下】
2019/10/31 17829 54 0 -
我在中国生活的经验教训【上】
2019/10/31 30169 159 0 -
白人至上主义者声称,如果不是白人,世界将仍然生活在石器时代。他
2019/10/26 35621 122 0 -
韩国生育率降低 年轻一代怎么想?
2019/10/26 8829 93 0 -
【秒秒六合-秒秒六合彩票字幕组】韩国将成为全世界能源的宗主国!
2019/10/18 46363 153 0 -
Richelle在中国(八):我的北京生活:第3-5个月
2019/10/18 24921 27 0
评论已关闭